Open a larger version of the following image in a popup:
Installation View at Para Site Hong Kong 香港Para Site展出
Photo: Samson Cheung Choi Sang
攝影:張才生
Installation View at Para Site Hong Kong 香港Para Site展出
Photo: Samson Cheung Choi Sang攝影:張才生
Open a larger version of the following image in a popup:
Installation View at Para Site Hong Kong 香港Para Site展出
Photo: Samson Cheung Choi Sang
攝影:張才生
Installation View at Para Site Hong Kong 香港Para Site展出
Photo: Samson Cheung Choi Sang攝影:張才生
Open a larger version of the following image in a popup:
Installation View at Para Site Hong Kong 香港Para Site展出
Installation View at Para Site Hong Kong 香港Para Site展出
Open a larger version of the following image in a popup:
Installation View at Duddell's Hong Kong 香港都爹利会馆展出
Installation View at Duddell's Hong Kong 香港都爹利会馆展出
Open a larger version of the following image in a popup:
Installation View at Duddell's Hong Kong 香港都爹利会馆展出
Installation View at Duddell's Hong Kong 香港都爹利会馆展出
Leelee Chan 陳麗同
Absorber #2 吸收者#2, 2017
25 found asphalt pieces, glitter, metal hardware and glue 25 塊由馬路上拾得的自然破裂的沥青块、发光碎屑、金属、粘合剂
dimensions variable 尺寸可变
157.5 x 157.5 cm; 62 x 62 in
157.5 x 157.5 cm; 62 x 62 in
Installation View at Duddell's Hong Kong 香港都爹利会馆展出
Further images
In urban cities, asphalt is used on roads to absorb the noise and weight from cars and lorries. However, asphalt cannot fulfil its function infinitely and once it reached its...
In urban cities, asphalt is used on roads to absorb the noise and weight from cars and lorries. However, asphalt cannot fulfil its function infinitely and once it reached its maximum capacity, it crumbles and breaks off into pieces of different shapes and sizes. The asphalt pieces in “Absorber” were collected from various sites in Hong Kong over a two month period (October-November 2017) and left unaltered - apart from using glitter to enhance their natural quality - before being incorporated into the sculpture. As a result this gives them precious stone and fossil like appearance.
---
Absorber #2 is a site-specific sculptural installation for "The Preservationists", curated by Ingrid Pui Yee Chu for Duddell’s, Hong Kong, 25 Nov 2017 - 11 Mar 2018. In urban cities, asphalt is used on roads to absorb the noise and weight from cars and lorries. However, asphalt cannot fulfil its function infinitely and once it reached its maximum capacity, it crumbles and breaks off into pieces of different shapes and sizes. The asphalt pieces in “Absorber” were collected from various sites in Hong Kong over a one month period (October-November 2017) and left unaltered - apart from using glitter to enhance their natural quality - before being incorporated into the sculpture. As a result this gives them precious stone and fossil like appearance.
城市道路使用沥青来吸收汽车和卡车的噪音和重量。然而,沥青无法无止尽地发挥其功能,一旦达到其最大容量,它就会破碎并分解成不同形状和大小的碎片。作品中的二十五块沥青碎片是艺术家在2017年10月至11月期间从香港各地的马路上收集而来,它们都已在地面上自然破裂。艺术家在沥青的周边融入了闪光碎屑,使它们呈现出宝石和化石般的外观。
---
Absorber #2 is a site-specific sculptural installation for "The Preservationists", curated by Ingrid Pui Yee Chu for Duddell’s, Hong Kong, 25 Nov 2017 - 11 Mar 2018. In urban cities, asphalt is used on roads to absorb the noise and weight from cars and lorries. However, asphalt cannot fulfil its function infinitely and once it reached its maximum capacity, it crumbles and breaks off into pieces of different shapes and sizes. The asphalt pieces in “Absorber” were collected from various sites in Hong Kong over a one month period (October-November 2017) and left unaltered - apart from using glitter to enhance their natural quality - before being incorporated into the sculpture. As a result this gives them precious stone and fossil like appearance.
城市道路使用沥青来吸收汽车和卡车的噪音和重量。然而,沥青无法无止尽地发挥其功能,一旦达到其最大容量,它就会破碎并分解成不同形状和大小的碎片。作品中的二十五块沥青碎片是艺术家在2017年10月至11月期间从香港各地的马路上收集而来,它们都已在地面上自然破裂。艺术家在沥青的周边融入了闪光碎屑,使它们呈现出宝石和化石般的外观。
